Nyaman tanpa iklan. Langganan BisnisPro

Teliti Idiom, Huang Haiyan Raih Gelar Doktor di UGM

Mahasiswi asal China, Huang Haiyan, berhasil meraih gelar doktor atau strata-3 dari Fakultas Ilmu Budaya Universitas Gadjah Mada (FIB UGM) dengan mengangkat tema penggunaan idiom dalam berkomunikasi.
Ilustrasi/Stjamesvw
Ilustrasi/Stjamesvw

Kabar24.com, YOGYAKARTA - Mahasiswi asal China, Huang Haiyan, berhasil meraih gelar doktor atau strata-3 dari Fakultas Ilmu Budaya Universitas Gadjah Mada (FIB UGM) dengan mengangkat tema penggunaan idiom dalam berkomunikasi.

"Dalam berkomunikasi, masyarakat menggunakan idiom untuk dapat menghasilkan daya retorika, sehingga dapat meningkatkan ekspresi yang bersifat emosional," ujar Haiyan dalam ujian terbuka program doktor berjudul "Perbandingan Idiom Berunsur Nama Binatang dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia," di Fakultas Ilmu Budaya UGM, dalam keterangan tertulis diterima di Yogyakarta, Selasa (6/12/2016).

Dikatakan, bahasa adalah alat komunikasi utama yang digunakan manusia, dan dalam penggunaan bahasa, manusia kerap kali menggunakan idiom.

Menurut dia, idiom adalah sebuah konstruksi gabungan kata yang maknanya tidak sama dengan makna gabungan unsurnya.

Haiyan menjelaskan, perbandingan idiom berunsur nama binatang dalam bahasa Mandarin dan bahasa Indonesia dari beberapa aspek, yaitu definisi, asal usul idiom, serta dari tataran linguistik dan kebudayaan dalam dua bahasa tersebut.

Dia menyimpulkan, bahwa definisi idiom dalam bahasa Mandarin dan Indonesia memiliki persamaan, yakni idiom pada kedua bahasa tersebut merupakan salah satu konstruksi idiomatik, dan memiliki struktur yang tetap.

Selain itu, persamaan definisi lainnya dari kedua bahasa tersebut, yakni merupakan warisan dari zaman dahulu, memiliki makna lengkap, digunakan sebagai satu kesatuan, dan tidak boleh digunakan sebagian saja, kata dia.

Haiyan juga menemukan perbedaan definisi dan ciri-ciri dari idiom bahasa Mandarin dan Indonesia. Salah satu perbedaan tersebut terkait jumlah karakter idiom dari dua bahasa yang berbeda.

"Dari perbandingan idiom berunsur nama binatang dari kedua bahasa tersebut, disimpulkan bahwa idiom bahasa Mandarin umumnya terdiri dari empat karakter, sedangkan idiom bahasa Indonesia umumnya hanya terdiri dari dua karakter," katanya.


Cek Berita dan Artikel yang lain di Google News dan WA Channel

Penulis : Newswire
Editor : Nancy Junita
Sumber : Antara

Topik

Konten Premium

Dapatkan informasi komprehensif di Bisnis.com yang diolah secara mendalam untuk menavigasi bisnis Anda. Silakan login untuk menikmati artikel Konten Premium.

Artikel Terkait

Berita Lainnya

Berita Terbaru

Nyaman tanpa iklan. Langganan BisnisPro

Nyaman tanpa iklan. Langganan BisnisPro

# Hot Topic

Nyaman tanpa iklan. Langganan BisnisPro

Rekomendasi Kami

Nyaman tanpa iklan. Langganan BisnisPro

Foto

Nyaman tanpa iklan. Langganan BisnisPro

Scan QR Code Bisnis Indonesia e-paper